Buenos días.
Leonard Cohen, paso el vídeo con subtítulos en español que no siempre coinciden con la poesía original ...Take This Waltz es una canción del canadiense Leonard Cohen, perteneciente al disco I'm Your Man del año 1988.
El poeta y novelista compuso el tema a modo de versión en inglés del poema Pequeño vals vienés del poeta granadino Federico García Lorca, perteneciente a su poemario Poeta en Nueva York.
La canción ha sido versionada con la música de Cohen y la letra original de Lorca por Enrique Morente y Lagartija Nick en su disco Omega del año 1996, por Ana Belén en su Lorquiana de 1998, por Soleá Morente en 2013 y por Silvia Pérez Cruz con Raül Fernández Miró en su disco conjunto granada de 2014.
Now in Vienna there's ten pretty women
There's a shoulder where death comes to cry
There's a lobby with nine hundred windows
There's a tree where the doves go to die
There's a piece that was torn from the morning
And it hangs in theGallery of Frost
Aey, aey, aey, aey
Take this waltz, take this waltz
Take this waltz with the clamp on its jaws
Oh I want you, I want you, I want you
On a chair with a dead magazine
In the cave at the tip of the lily
In some hallway where love's never been
On a bed where the moon has been sweating
In a cry filled with footsteps and sand
Aey, aey, aey, aey
Take this waltz, take this waltz
Take its broken waist in your hand
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
With its very own breath of brandy and death
Dragging its tail in the sea
There's a concert hall in Vienna
Where your mouth had a thousand reviews
There's a bar where the boys have stopped talking
They've been sentenced to death by the blues
But who is it climbs to your picture
With a garland of freshly cut tears?
Aey, aey, aey, aey
Take this waltz, take this waltz
Take this waltz it's been dying for years
There's an attic where children are playing
Where I've got to lie down with you soon
In a dream of Hungarian lanterns
In the mist of some sweet afternoon
And I'll see what you've chained to your sorrow
All your sheep and your lilies of snow
Aey, aey, aey, aey
Take this waltz, take this waltz
With its, I'll never forget you, you know
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
With its very own breath of brandy and death
Dragging its tail in the sea
And I'll dance with you in Vienna
I'll be wearing a river's disguise
The hyacinth wild on my shoulder
My mouth on the dew of your thighs
And I'll bury my soul in a scrapbook
With the photographs there, and the moss
And I'll yield to the flood of your beauty
My cheap violin and my cross
And you'll carry me down on your dancing
To the pools that you lift on your wrist
Oh my love, oh my love
Take this waltz, take this waltz
It's yours now, it's all that there is
Aey, aey, aey, aey
Pequeño vals vienés
En Viena hay diez muchachas,
un hombro donde solloza1 la muerte
y un bosque de palomas disecadas2.
Hay un fragmento de la mañana
en el museo de la escarcha3.
Hay un salón con mil ventanas.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals4 con la boca cerrada.
Este vals, este vals, este vals,
de sí, de muerte y de coñac
que moja5 su cola en el mar.
Te quiero, te quiero, te quiero,
con la butaca6 y el libro muerto,
por el melancólico pasillo,
en el oscuro desván7 del lirio8,
en nuestra cama de la luna
y en la danza que sueña la tortuga.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals de quebrada9 cintura.
En Viena hay cuatro espejos
donde juegan tu boca y los ecos.
Hay una muerte para piano
que pinta de azul a los muchachos.
Hay mendigos10 por los tejados.
Hay frescas guirnaldas11 de llanto12.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals que se muere en mis brazos.
Porque te quiero, te quiero, amor mío,
en el desván donde juegan los niños,
soñando viejas luces de Hungría
por los rumores de la tarde tibia,
viendo ovejas y lirios de nieve
por el silencio oscuro de tu frente.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals del “Te quiero siempre”.
En Viena bailaré contigo
con un disfraz13 que tenga
cabeza de río.
¡Mira qué orilla tengo de jacintos14!
Dejaré mi boca entre tus piernas,
mi alma en fotografías y azucenas15,
y en las ondas oscuras de tu andar
quiero, amor mío, amor mío, dejar,
violín y sepulcro, las cintas del vals.